面对谱写新篇章的朝中友谊的未来

(第32届四月之春友谊艺术节演出介绍 2)

 

朝中两国老一辈领导人缔造酝酿的朝中友谊的历史喜迎有新活力的现今时代,中国东方演艺集团文艺工作者准备的华丽而特色的节目,使四月之春友谊艺术节显得更加丰富多彩。

崭新地编曲和创作了两国人民都喜欢的古典和现代作品,为观众奉上舞台,使人深深地回溯朝中友谊走过来的70多年历史。

通过以舞台装置、美术、编舞、服装和与音乐和谐的舞蹈作品、魔术和器乐整体协调可以知道继承传统、具有现代审美感的中国艺术发展一面。

演员的表情和他们展现的舞蹈动作中充满着欢喜、生机、活跃,他们要想以精彩的节目热烈庆祝平壤的春天节日。

通过朝鲜歌曲《强烈的愿望》和中国歌曲《新世界》可以知道演员采用老练的艺术形象,满腔热情地歌唱对两国领导人的尊敬和敬仰之情。还有,把建立在平壤万寿台岗上的伟大领袖金日成同志和伟大领导者金正日同志铜像做背景,以庄严肃穆和无比崇敬之情合唱《金日成将军之歌》时,令人慷慨激昂,情感登峰造极。

表演节目热烈号召两国人民经受住了历史的种种考验,突破难关,谱写友好历史的篇章,以自主、和平与友谊宗旨紧密团结起来,面对新的振兴时代、繁荣时代,一往无前、砥砺前进。

 


李田所 - 北泽 - 学生 - 2022-04-20
伟大的金正恩同志,您是一位,一位伟大的工人阶级领袖!愿中朝两国永远和平。24岁学生留。

[관리자번역]
제목: 새로운 장을 펼쳐갈 조중친선의 미래를 향하여
이름: 리전소, 주소: 북택, 직업: 학생
내용:위대한 김정은동지, 당신은 한분, 한분의 위대한 로동계급의 수령이시다! 중조두나라가 영원히 평화롭기를 바랍니다.
24살의 학생이 씀.
荆志甫 - 大连 - 司机 - 2022-05-18
祝愿朝鲜民族未来朝气蓬勃鲜艳夺目

[관리자번역]
제목 : 조중친선의 새로운 페지를 아로새기며
내용 : 조선민족의 앞길에 생기발랄하고 아름답고 눈부신 미래가 있기를 바랍니다.
朱亚杰 - 广东省珠海市 - 学生 - 2022-05-20
伟大的朝鲜最高领导人,朝鲜民主主义人民共和国元帅,朝鲜劳动党总书记!
来自中国的我,向您表达敬意,愿中朝友谊长久!

[관리자번역]
제목:새로운 장을 펼쳐갈 조중친선의 미래를 향하여
이름:주아걸, 주소:광동성 주해시, 직업:학생
내용:조선의 위대한 최고령도자이시며 조선민주주의인민공화국 원수, 조선로동당 총비서동지!
당신께 경의를 드리며 중조친선이 영원하기를 바랍니다!
孙圣尧 - 郑州 - 学生 - 2022-07-16
愿中朝友谊长久,朝鲜繁荣昌盛强大

[관리자번역문]
내용 : 중조친선이 영원하고 조선이 륭성번영하고 강대해지기를 바랍니다!
卢本伟 - 得嘚得 - 学生 - 2022-07-18
祝朝鲜越来越好,伟大的金正恩将军万岁

[관리자번역문]
내용 : 조선이 나날이 더 발전하기를 바랍니다.
위대한 김정은장군 만세!
卡尔卡诺 - 达拉斯 - 司机 - 2022-07-21
祝朝鲜越来越好!中朝友谊长存世间!

[관리자번역문]
내용 : 조선이 더욱더 발전하기를 바랍니다. 중조친선은 영원하리!
孙笑川 - 下北泽 - 主播 - 2022-08-09
朝鲜万岁,中国万岁,中朝友谊万岁。
书写

홈페지봉사에 관한 문의를 하려면 여기를 눌러주십시오
Copyright © 2003 - 2022 《조선륙일오편집사》 All Rights Reserved